maart 26, 2018
 - Jeroen van den Engel
Geschatte leestijd: 7 minuten Wat is de AVG / GDPR? De Algemene Verordening Gegevensbescherming (AVG / GDPR) is Europese regelgeving die gericht is op privacy en het beschermen van persoonsgegevens. Op deze vragen gaan we antwoord geven in dit artikel: Heeft de AVG / GDPR impact op mijn branche? Hoe zet ik de eerste stap om compliant te worden? Wat doe ik met mijn juridische documenten? Op welke branches heeft de AVG / GDPR impact? De AVG / GDPR heeft impact op ieder bedrijf dat...
oktober 25, 2017
 - Jeroen van den Engel
Wederom iets om trots op te zijn! Voor het vierde jaar op rij mogen we bij Vertaalbureau Perfect binnenkort een FD Gazellen Award in ontvangst nemen. Op donderdag 16 november worden de FD Gazellen Awards 2017 voor de regio Oost uitgereikt tijdens een event in de Deventer Schouwburg. @vertaalperfect: "YES! We horen wéér bij de snelstgroeiende bedrijven van Nederland. Even de (nu nog lege) ruimte naast de award van vorig jaar afstoffen voor de vierde (!) award op rij #FDgazellen #groei #trots"...
mei 10, 2017
 - Kimberly Posthumus
Als vertaalbureau worden we steeds weer aan het complexe karakter van menselijke communicatie herinnerd. Het is van belang niet alleen de juiste taal te gebruiken, maar ook de juiste toon, culturele aspecten en visueel gedrag toe te passen. Steeds meer bedrijven gaan internationaal met bijvoorbeeld hun website en/of webshop. Daardoor krijgen steeds meer bedrijven te maken met meertalige klanten en leveranciers. "Spreek de taal van de klanten, leveranciers, partners en medewerkers." Goede...
maart 22, 2017
 - Kimberly Posthumus
Als je aan iemand uit Engeland vraagt wat ze vooral opvalt bij Nederlanders dan zullen ze ongetwijfeld zeggen dat Nederlanders altijd overal fietsen en dat ze ontzettend goed zijn in de Engelse taal. Volgens een recent onderzoek van het taalonderwijsbureau Education First zijn Nederlanders daadwerkelijk het best in Engels van alle landen waar Engels niet de moedertaal is. 90% van de respondenten claimde de Engels taal te beheersen. Klein land, veel kennis van de Engelse taal Nederland is een...
maart 9, 2017
 - Kimberly Posthumus
Wij zijn trots dat wij ons een ‘erkend leerbedrijf’ mogen noemen Vertaalbureau Perfect is door de Samenwerkingsorganisatie Beroepsonderwijs Bedrijfsleven (SBB) erkend als leerbedrijf. Wij zijn trots dat wij door de SBB als deskundig genoeg worden erkend en deze titel mogen dragen. Dit betekent dat wij nu als erkend leerbedrijf ook een volwaardige leerwerkplek kunnen aanbieden aan VMBO en MBO studenten. Wij vinden het als bedrijf heel belangrijk dat leerlingen hun leerdoelen in de praktijk...
januari 19, 2017
 - Mick Bakker
Sam van Gentevoort, oprichter van Vertaalbureau Perfect, is een autonoom vertaalplatform gestart. Het innovatieve vertaalplatform heet Fairlingo, en wordt gezien als het vertaalbureau in de cloud. Vertalingen van Fairlingo en Vertaalbureau Perfect staan volledig los van elkaar. Bij Fairlingo staan de klanten in direct contact met de vertaler. Dit maakt het mogelijk dat er tijdens het vertaalproces een snelle communicatie mogelijk is. We zullen je wat meer vertellen over dit spannende...
december 6, 2016
 - Jeroen van den Engel
De termen website vertaling en website lokalisatie worden vaak door elkaar heen gebruikt, zo vaak dat de lijn tussen de twee verschillende types vertalingen voor velen een beetje wazig is geworden. Veel marketeers en andere professionals zijn van mening dat vertalingen en lokalisatie exact dezelfde processen zijn. Dit is echter niet het geval. Hoewel beide processen tot op zekere hoogte een aantal overeenkomsten delen, is het belangrijk om de verschillen te begrijpen. Als je je bewust bent van...
november 22, 2016
 - Mick Bakker
Afgelopen maand is ons gevraagd een Star Wars boek te vertalen! In dit blogartikel lichten we de uitdagingen en hoogtepunten uit van een dergelijke vertaling. Iedereen die een kijkje heeft genomen in de wereld van Star Wars, weet dat de fantasierijke terminologie een belangrijke component is wat betreft de aantrekkingskracht van de 7-delige filmreeks. Voor een optimale beleving van de lezer, is het cruciaal de juiste context te behouden bij het vertalen. In het boek worden - gerangschikt op '...
oktober 3, 2016
 - Jeroen van den Engel
De online vertaalmachine van Google, Google Translate wordt binnenkort een stuk beter dankzij de inzet van een kunstmatig neuraal netwerk. Dat schrijft Google in een vorige week gepubliceerde blogpost, maar of dat echt zo is? Google Translate bestaat al ruim 10 jaar, is immens populair en wordt over het algemeen redelijk positief beoordeeld. Toch heeft deze dienst van Google ook een minder positieve kant. De vertaalmachine kan goed losse woorden vertalen, maar als er een zin vertaald moet ...
maart 31, 2016
 - Jeroen van den Engel
Hypocasso en Vertaalbureau Perfect kunnen terugkijken op een lange, krachtige en vooral positieve samenwerking. In het kader van deze vruchtbare samenwerking hebben wij een (aantal) case(s) opgesteld om aan te geven wat wij zoal vertalen voor het bedrijf, waar wij tegenaan liepen, waar wij rekening mee moe(s)ten houden en wat er verder allemaal komt kijken bij het vertalen voor een organisatie als Hypocasso. Tevens is er laatst feedback vanuit Hypocasso gekomen dat ons zeer positief stemde en...

Pagina's