Professioneel een blog vertalen
Als je een website hebt, dan wil je dat nieuwe bezoekers je vinden en dat oude bezoekers terug blijven komen. Wanneer jouw site niet steeds nieuwe informatie biedt, dan komen je bezoekers niet terug. Dit kun je oplossen door blogs te schrijven over onderwerpen waar jij veel van weet en die aansluiten op de content van je site. Deze blogs houden jouw site levendig en prikkelen bezoekers om terug te komen.
Nederlandse blogs vertalen
Wanneer jouw website het in Nederland goed doet en je wilt internationaal gaan, dan kun je niet alleen je website vertalen. Je kunt ook je blog vertalen. Het vertalen van je website doe je een keer. Maar omdat je nieuwe blogs blijft schrijven, moeten deze ook keer op keer omgezet worden in het aantal talen waarin ook je website bestaat. Heb jij geen tijd om de artikeltjes in verschillende talen te schrijven? Of ben je simpelweg niet sterk genoeg in de andere taal om de stukken zelf te vertalen? Laat Vertaalbureau Perfect jou dit werk uit handen nemen.
"Door middel van onze deskundigheid, snelheid en eerlijkheid zijn wij voor veel bedrijven de betrouwbare (vertaal)partner."
Blog vertalen door native speakers
Alle vertalers van Vertaalbureau Perfect zijn native speakers. Zij kennen de taal door en door en weten een tekst daarom met het juiste gevoel te herschrijven. Daarnaast zijn onze native speakers ook in dat land opgegroeid waardoor ze de cultuur kennen. Met deze combinatie kunnen zij jouw blog met de juiste tone of voice schrijven, waarin zij jouw blog niet letterlijk vertalen maar juist schrijven in de nieuwe taal. Onze blog vertalers hebben daarnaast ook marketingkennis, waardoor jouw blogs zoekmachinevriendelijk worden geschreven.
Blog vertalers met vakkennis
Al onze vertalers hebben zich gespecialiseerd in een specifiek vakgebied. Hierdoor hebben zij inhoudelijke kennis over de onderwerpen in jouw blog. Heeft onze vertaler een vraag, dan kan hij deze stellen aan een collega met ervaring in dezelfde branche. Komen ze er samen niet uit, dan stellen ze de vraag aan jou, zodat je een eindproduct terugkrijgt van de hoogste kwaliteit.
Onze werkwijze voor blog vertalingen
We ontvangen je teksten en vertaalwensen
Dit kan eenvoudig via ons online offerteformulier, per e-mail of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten.
We bestuderen je aanvraag aandachtig
Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.
We selecteren de best passende native vertaler
Een goede match kunnen we vinden in ons ruime netwerk aan vertalers. We kijken naar ervaring binnen jouw sector of de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.
Je ontvangt een scherpe offerte
Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!
Na je akkoord starten we direct met vertalen
Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!
De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling
De geselecteerde revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.
Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie
Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.
Veelvoorkomende talen bij blog vertalingen
Tarieven blog vertalen
Veelgestelde vragen bij blog vertalingen
Een gecertificeerde of beëdigde is een vertaling die is gemaakt door een beëdigd vertaler. Deze persoon staat ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers en is beëdigd door de rechtbank, waardoor een vertaling altijd rechtsgeldig is.
De ISO-9001 norm heeft als doel om de klanttevredenheid continu te verhogen, terwijl het doel van de ISO-17100 norm is is om de kwaliteit van de blog vertalingen te waarborgen. Door de laatstgenoemde norm ben je bovendien verzekerd van een revisie van de vertaalde tekst.
Je stuurt jouw teksten in naar Vertaalbureau Perfect en geeft vertaalwensen door, waarna wij jouw aanvraag bestuderen en de beste native vertaler zoeken. Vervolgens ontvang je een offerte. Na akkoord starten wij direct met vertalen. Voordat wij de vertaling naar jou mailen, wordt hij eerst gereviseerd.
Vertaalbureau Perfect kan verschillende soorten teksten voor je vertalen. Je kunt bij ons onder meer terecht voor het vertalen van handleidingen, algemene voorwaarden en brochures. Daarnaast vertalen wij ook blogs, webshops en websites.
De basisprijs is het aantal woorden te vermenigvuldigen met het tarief per woord. Daarnaast hangen de prijzen van een blog vertalingen af van een aantal factoren. Vertaalbureau Perfect heeft drie vertaaloplossingen met verschillende prijsstellingen waaruit gekozen kan worden; Economy, Excellent en Express. Deze hebben elk verschillende prijzen per woord en verschillende voordelen, waaronder levertijd en soort revisie. Vandaar dat de prijzen van blog vertalingen per situatie verschillen.
Er wordt een vertaalgeheugen opgebouwd. Dit betekent dat er bij vergelijkbare vervolgopdrachten de eerder vertaalde woorden in mindering gebracht worden. Ook wordt er gekeken naar eventuele herhaaldelijke segmenten in de brontekst zelf. Dit is kostentechnisch natuurlijk aantrekkelijk maar ook komt dit de kwaliteit ten goede. Door het opnieuw overnemen van al vertaalde woorden en zinnen worden vertalingen consistent vertaald.
Vertaaltechnologie bij blog vertalingen
Vertaalgeheugen
We herkennen eerder vertaalde en dubbele teksten. Dit verhoogt de consistentie van de blog vertaling en voorkomt dubbele kosten. Eerder vertaalde tekst wordt opgeslagen in het vertaalgeheugen. Per klant wordt een vertaalgeheugen opgebouwd.
Terminologielijst
Wanneer er specifieke vertalingen of een tone of voice gewenst is kan dit vastgelegd worden in de terminologielijst. Deze vertalingen worden gesuggereerd aan de vertaler. Dit verbetert de consistentie van de blog vertalingen en zo kunnen speciale wensen beter toegepast worden.
Kwaliteitscontrole
Naast de 2e controle door een menselijke vertaler, passen wij ook een automatische kwaliteitscheck toe. Deze omvat stilistische verbeteringen, spelling en het controleren van de blog vertalingen. Dit helpt de vertaler en de revisor met het vinden van vergissingen en verbetert de vertaling en consistentie.
Waarom kiezen voor Vertaalbureau Perfect?
Wij helpen je graag met jouw blog vertalingen
Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!
Vrijblijvende offerte aanvragen