Een technisch vertaalbureau met veel ervaring
“Made in Holland” is misschien wel de mooiste vertaling die van toepassing is voor Nederlandse technische bedrijven. Graag ondersteunen wij, als technisch vertaalbureau, Nederlandse maakbedrijven bij hun internationale ambities. De Nederlandse maakindustrie en technische sector groeien en zijn verantwoordelijk voor het gros van de export in Nederland. Vanwege deze ontwikkeling vertalen wij veel voor deze sector.
In-house vertalers met technische kennis
Van productiebeschrijving voor een lab-on-a-chip tot een website vertalen voor brandblussers. Ons in-house team met hoogopgeleide technische vertalers heeft er ervaring mee. Zij waarborgen de kwaliteit volgens onze ISO-9001 en ISO-17100 certificering en kunnen goed meedenken op technisch gebied. Jij kent de eigen organisatie als geen ander.

"Al menig technisch project is geslaagd in het buitenland door mijn vertalingen. Een bijzonder idee toch?"
Mochten wij toch een vraag hebben over een tekst dan nemen wij contact met je op. Dit komt echter zelden voor, want de tekst wordt vertaald door een ervaren native speaker (oftewel moedertaalspreker). Zij kunnen het beste de tekst met de juiste toon vertalen en de technische context behouden.
Technisch vertaalbureau dat afspraken nakomt
Vertaalbureau Perfect heeft ruime ervaring in het vertalen voor technische bedrijven. Wij zijn de vaste vertaalpartner voor organisaties die actief zijn in bijvoorbeeld de metaalindustrie, automotive, elektrotechnische industrie en de maritieme sector. Deze bedrijven kiezen voor ons als vast technisch vertaalbureau vanwege de correcte vertalingen en het nakomen van afspraken. Voor veel van onze klanten is een consistente toepassing van technisch vakjargon zeer belangrijk. Dit bereiken wij door het inzetten van vertaalgeheugens. Een vertaalgeheugen is een applicatie (geen vertaalmachine) die de vertaler faciliteert bij het tonen van eerder vertaalde woorden.
Vertaaltechnologie

Vertaalgeheugen
We herkennen eerder vertaalde en dubbele teksten. Dit verhoogt de consistentie van de vertaling en voorkomt dubbele kosten. Eerder vertaalde tekst wordt opgeslagen in het vertaalgeheugen. Per klant wordt een vertaalgeheugen opgebouwd.

Terminologielijst
Wanneer er specifieke vertalingen of een tone of voice gewenst is kan dit vastgelegd worden in de terminologielijst. Deze vertalingen worden gesuggereerd aan de vertaler. Dit verbetert de consistentie van de vertalingen en zo kunnen speciale wensen beter toegepast worden.

Kwaliteitscontrole
Naast de 2e controle door een menselijke vertaler, passen wij ook een automatische kwaliteitscheck toe. Deze omvat stilistische verbeteringen, spelling en het controleren van de vertalingen. Dit helpt de vertaler en de revisor met het vinden van vergissingen en verbetert de vertaling en consistentie.
Waarom kiezen voor Vertaalbureau Perfect?

Wij helpen je graag met jouw technische vertalingen
Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!
Vrijblijvende offerte aanvragen