Vertaalbureau horeca: vertaling van menukaart tot website

In de horeca branche draait het om eten en drinken, de locatie, fijne gasten en het hebben van een fijne tijd. Alles wat je in uitstraalt in je horecagelegenheid, moet terugkomen in elke vorm van communicatie. Dus ook in je teksten! Juist daarom zorg je ervoor dat zowel de originele teksten als de vertalingen, tot in de puntjes zijn geregeld. Vertaalbureau Perfect is als vertaalbureau horeca graag je partner wanneer het aankomt op horeca vertalingen. Nieuwsgierig voor wie we al eerder in de pen klommen? Bekijk onze tevreden klant De Librije, het met 3 Michelinsterren bekroonde restaurant van Jonnie Boer.

Vertalingen horeca branche: veelzijdig én cultuurgebonden

Niets is zo veelzijdig als de horecabranche. Geschreven uitingen kunnen gericht zijn aan gasten van een restaurant, de stamgast in het café of de toerist die de juiste keuze wil maken voor een luxe hotelovernachting. Denk bijvoorbeeld aan vertalingen van brochures. Soms gaat het om horeca vertalingen voor de beste hamburgers in de stad en op andere momenten gaat het om complexe vertalingen van exclusieve gerechten die geschaard worden onder haute cuisine. Ook is het belangrijk om de cultuur in acht te nemen waarvan de doelgroep deel uitmaakt. Als vertaalbureau horeca werkt Vertaalbureau Perfect met gespecialiseerde in-house professionals die de finesses begrijpen van de horeca branche én die thuis zijn in de cultuur van de doelgroep. Juist daarom ben je ervan verzekerd dat Vertaalbureau Perfect als geen ander de passende toonzetting, terminologie en schrijfstijl gebruikt voor jouw horecavertaling!

horeca vertalingen vertaalbureau perfect belgië
"Door middel van onze deskundigheid, snelheid en eerlijkheid zijn wij voor veel bedrijven de betrouwbare partner."
Ellen Oude Griep – Projectmanager

Gecertificeerde vertalingen horeca

Als een van de weinige vertaalbureaus in Nederland, is Vertaalbureau Perfect zowel ISO-9001 als ISO -17100 gecertificeerd. Dit betekent dat we als vertaalbureau voldoen aan alle gestelde eisen zoals deze worden voorgeschreven door beide ISO-normen. Wist je bijvoorbeeld dat een vertaling voor de horeca branche door twee vertalers wordt gereviseerd? De vertaling wordt dus dubbel gecontroleerd, conform de ISO-17100 norm. Overigens kun je bij ons ook terecht voor het vertalen van een certificaat of handleiding, beide documenten kom je in de horeca branche veel tegen.

Offerte aanvragen voor jouw vertaling horeca

Als vertaalbureau horeca garanderen we snelle service tegen een zéér scherp tarief. Wil je direct weten wat we voor jou kunnen doen? Vraag vrijblijvend een offerte aan en vertel ons je wensen. We gaan razendsnel voor je aan de slag en je ontvangt meteen een passende offerte. Heb je een vraag die je aan ons wilt voorleggen? Neem dan contact met ons op, we staan graag voor je klaar.

Veelgestelde vragen bij horeca vertalingen

De prijs wordt bepaald door het aantal woorden te vermenigvuldigen met het tarief per woord. Dit is de basisprijs voor de vertaling.

Wilt u dat wij de vertaling aan een volledige kwaliteitscontrole onderwerpen, dan zal er een kleine toeslag gelden. Wenst u een vertaling waarin een West-Europese taal niet in de talencombinatie voorkomt, dan kan het tarief per woord hoger uitvallen. Tenslotte zal het tarief per woord hoger zijn, als het een spoedvertaling betreft.

De levertijd van een vertaalopdracht wordt altijd in samenspraak vastgesteld. Als indicatie met betrekking tot levertijd houden wij standaard één werkdag opstarttijd en één werkdag aan voor elke 1.500 tot 2.000 woorden. Spoedvertalingen kunnen tot 2.000 woorden doorgaans binnen één werkdag geleverd worden. Uw projectmanager denkt graag met u mee in het halen van gewenste deadlines.

Er wordt er een vertaalgeheugen opgebouwd. Dit betekent dat er bij vergelijkbare vervolgopdrachten de eerder vertaalde woorden in mindering gebracht worden. Ook wordt er gekeken naar eventuele herhaaldelijke segmenten in de brontekst zelf. Dit is kostentechnisch natuurlijk aantrekkelijk maar ook komt dit de kwaliteit ten goede. Door het opnieuw overnemen van al vertaalde woorden en zinnen worden vertalingen consistent vertaald.

Onze vertalers werken het liefst met Microsoft Word. Dit betekent niet dat u geen andere bestandsformaten aan kunt leveren. Mocht u bijvoorbeeld een pdf-bestand hebben, dan kunnen wij deze omzetten. Overige bestandsformaten waar wij het beste mee kunnen werken zijn: Microsoft Excel, Microsoft Powerpoint, XML en platte tekst bestanden. Heeft u een afwijkend bestandsformaat? Neem dan contact op met een van onze projectmanagers.

Bestanden dienen digitaal aangeleverd te worden. Wij beoordelen aangeleverde documenten op complexiteit en tellen het aantal woorden alvorens een offerte op te stellen. In overleg zijn hier wel uitzonderingen op mogelijk. Juridische documenten en documenten voor een beëdigde vertaling worden vanwege de vertrouwelijkheid ook aangetekend per post toegestuurd.

Het is mogelijk om een terminologielijst mee te sturen, sterker nog, dit adviseren wij de klanten zoveel mogelijk te doen. Dit is vooral essentieel wanneer er veel vertalingen worden afgenomen, zodat de vertalingen consistent blijven.

Ervaren in-house vertalers en revisors

Bij Vertaalbureau Perfect werken voornamelijk ervaren (in-house) vertalers en revisors. Onze vertalers en medewerkers zijn hoogopgeleid en hebben veel ervaring op het gebied van taal en vertalen. Mochten wij een vertaling niet intern op kunnen lossen dan zal het vertaald worden door één van onze honderden ervaren externe vertalers.

Externe vertalers

Vanzelfsprekend werken niet alle vertalers (full- of partime) bij ons op kantoor. Veel (freelance) vertalers werken bijvoorbeeld vanuit huis of wonen helemaal niet in Nederland. Dit is geen probleem gezien het feit dat wij via ons systeem direct in contact staan met deze (externe) vertalers en wij kunnen, ondanks de soms grote fysieke afstand, tóch snel schakelen mocht dit nodig zijn. Met de meeste externe (freelance) vertalers werken wij al jaren samen.

Onze werkwijze bij horeca vertalingen

Alle horeca vertalingen doorlopen de volgende stappen:
vertalingen horeca vertaalbureau perfect belgië stap 1
Stap 1

We ontvangen je teksten en vertaalwensen

Dit kan eenvoudig via e-mail info@vertaalbureau-perfect.be, ons online offerteformulier of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten.

vertalingen horeca vertaalbureau perfect belgië stap 2
Stap 2

We bestuderen je aanvraag aandachtig

Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.

vertalingen horeca vertaalbureau perfect belgië stap 3
Stap 3

We selecteren de best passende native vertaler

Een goede match kunnen we vinden in ons ruime netwerk aan vertalers. We kijken naar ervaring binnen jouw sector of de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.

vertalingen horeca vertaalbureau perfect belgië stap 4
Stap 4

Je ontvangt een scherpe offerte

Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!

vertalingen horeca vertaalbureau perfect belgië stap 5
Stap 5

Na je akkoord starten we direct met vertalen

Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!

vertalingen horeca vertaalbureau perfect belgië stap 6
Stap 6

De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling

De geselecteerde revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.

vertalingen horeca vertaalbureau perfect belgië stap 7
Stap 7

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie

Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.

Tarieven horeca vertalingen

Wij kunnen ons voorstellen dat je benieuwd bent wat je betaalt voor een Horeca vertalingen vertaling. Omdat Vertaalbureau Perfect graag zo transparant mogelijk is, zie je in de onderstaande tabel welke kosten (per woord) wij hanteren voor een Horeca vertalingen vertaling.
Horeca vertalingenKwaliteitscontrole steekproefsgewijsKwaliteitscontrole volledig
Algemeen € 0,13 € 0,15
Specialistisch vakgebied € 0,14 € 0,16
Spoed alle vakgebieden * € 0,15 – € 0,16 € 0,17 – € 0,18
Minimumtarief € 40,- € 50,-
Native vertalers & garantie
Persoonlijk advies
Vertaalgeheugen mogelijk
Steekproefgewijs revisie
Volledige revisie
ISO-17100 conforme vertaling
* De vertaling dient dezelfde dag geleverd te worden of er moeten meer dan 2.000 woorden per werkdag vertaald worden.

Wij leveren topkwaliteit vertalingen voor o.a.

Wij helpen je graag met jouw horeca vertalingen Vertaalbureau Perfect België
Kom vrijblijvend in contact met ons

Wij helpen je graag met jouw horeca vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen
© Copyright 2022 - Vertaalbureau Perfect B.V.