Scriptie professioneel laten vertalen?
Je scriptie is het eindproduct van je studie. Alles wat je geleerd hebt pas je toe tijdens het onderzoek en daarom mag je trots zijn op het eindproduct. Omdat universiteiten steeds internationaler worden, kun je je scriptie vertalen naar een internationale taal. Hierbij kan Vertaalbureau Perfect je bijstaan.
Laat jouw scriptie vertalen naar elke gewenste taal
Onze vertalers zijn niet alleen native speakers die een bepaalde taalcombinatie uitstekend beheersen. Zij zijn ook gespecialiseerd in een bepaald vakgebied. Deze combinatie zorgt ervoor dat zij met gemak jouw scriptie voor je omzetten naar elke gewenste taal. Wij hebben erkende vertalers in dienst die gespecialiseerd zijn in software, geneeskunde, rechten, techniek, financiën en marketing. Hierdoor kennen zij het vakjargon en kunnen zij de juiste woorden gebruiken om jouw scriptie op een professionele manier te vertalen.
"Ik vind het belangrijk om goed met de klant mee te denken, zodat we samen een optimaal resultaat kunnen bereiken."
Je scriptie liever zelf vertalen? Wij staan je bij!
Mocht je liever zelf je scriptie vertalen, ook dan kunnen wij je bijstaan. Als jij het document herschrijft in de doeltaal, dan redigeren wij deze voor je. Je gebruikt dan je eigen kennis en achtergrond om de inhoud zo goed mogelijk om te zetten, en wij kijken deze daarna voor je na. Dit is prijstechnisch voordeliger dan als wij het hele document vertalen.
Een gecertificeerd vertaalbureau dat meedenkt
Als je je scriptie zelf vertaalt, dan kijken wij deze taaltechnisch voor je na. Uiteraard kunnen wij je ook tips geven als bepaalde inhoudelijke zaken ons opvallen. Wij willen namelijk dat je tevreden bent met je vertaling. Voor al onze projecten geven wij een kwaliteitsgarantie af. Ben je niet tevreden met het eindproduct? Dan passen wij binnen 30 dagen nadat deze is geleverd, deze kosteloos aan. Zo kunnen wij jou verzekeren dat wij het beste product aan je opleveren. Gegarandeerd.
Onze werkwijze voor scriptie vertalingen
We ontvangen je teksten en vertaalwensen
Dit kan eenvoudig via ons online offerteformulier, per e-mail of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten.
We bestuderen je aanvraag aandachtig
Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.
We selecteren de best passende native vertaler
Een goede match kunnen we vinden in ons ruime netwerk aan vertalers. We kijken naar ervaring binnen jouw sector of de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.
Je ontvangt een scherpe offerte
Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!
Na je akkoord starten we direct met vertalen
Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!
De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling
De geselecteerde revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.
Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie
Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.
Veelvoorkomende talen bij scriptie vertalingen
Tarieven scriptie vertalen
Veelgestelde vragen bij scriptie vertalingen
Een gecertificeerde of beëdigde is een vertaling die is gemaakt door een beëdigd vertaler. Deze persoon staat ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers en is beëdigd door de rechtbank, waardoor een vertaling altijd rechtsgeldig is.
De ISO-9001 norm heeft als doel om de klanttevredenheid continu te verhogen, terwijl het doel van de ISO-17100 norm is is om de kwaliteit van de scriptie vertalingen te waarborgen. Door de laatstgenoemde norm ben je bovendien verzekerd van een revisie van de vertaalde tekst.
Je stuurt jouw teksten in naar Vertaalbureau Perfect en geeft vertaalwensen door, waarna wij jouw aanvraag bestuderen en de beste native vertaler zoeken. Vervolgens ontvang je een offerte. Na akkoord starten wij direct met vertalen. Voordat wij de vertaling naar jou mailen, wordt hij eerst gereviseerd.
Vertaalbureau Perfect kan verschillende soorten teksten voor je vertalen. Je kunt bij ons onder meer terecht voor het vertalen van handleidingen, algemene voorwaarden en brochures. Daarnaast vertalen wij ook blogs, webshops en websites.
De basisprijs is het aantal woorden te vermenigvuldigen met het tarief per woord. Daarnaast hangen de prijzen van een scriptie vertalingen af van een aantal factoren. Vertaalbureau Perfect heeft drie vertaaloplossingen met verschillende prijsstellingen waaruit gekozen kan worden; Economy, Excellent en Express. Deze hebben elk verschillende prijzen per woord en verschillende voordelen, waaronder levertijd en soort revisie. Vandaar dat de prijzen van scriptie vertalingen per situatie verschillen.
Er wordt een vertaalgeheugen opgebouwd. Dit betekent dat er bij vergelijkbare vervolgopdrachten de eerder vertaalde woorden in mindering gebracht worden. Ook wordt er gekeken naar eventuele herhaaldelijke segmenten in de brontekst zelf. Dit is kostentechnisch natuurlijk aantrekkelijk maar ook komt dit de kwaliteit ten goede. Door het opnieuw overnemen van al vertaalde woorden en zinnen worden vertalingen consistent vertaald.
Vertaaltechnologie bij scriptie vertalingen
Vertaalgeheugen
We herkennen eerder vertaalde en dubbele teksten. Dit verhoogt de consistentie van de scriptie vertaling en voorkomt dubbele kosten. Eerder vertaalde tekst wordt opgeslagen in het vertaalgeheugen. Per klant wordt een vertaalgeheugen opgebouwd.
Terminologielijst
Wanneer er specifieke vertalingen of een tone of voice gewenst is kan dit vastgelegd worden in de terminologielijst. Deze vertalingen worden gesuggereerd aan de vertaler. Dit verbetert de consistentie van de scriptie vertalingen en zo kunnen speciale wensen beter toegepast worden.
Kwaliteitscontrole
Naast de 2e controle door een menselijke vertaler, passen wij ook een automatische kwaliteitscheck toe. Deze omvat stilistische verbeteringen, spelling en het controleren van de scriptie vertalingen. Dit helpt de vertaler en de revisor met het vinden van vergissingen en verbetert de vertaling en consistentie.
Waarom kiezen voor Vertaalbureau Perfect?
Wij helpen je graag met jouw scriptie vertalingen
Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!
Vrijblijvende offerte aanvragen