Reclame- en marketingvertalingen die overtuigen

Wij helpen veel Nederlandse bedrijven met hun buitenlandse marketing. Tevens ondersteunen wij diverse buitenlandse bedrijven met het benaderen van de Nederlandse markt. Ook behoort een kleiner aantal reclamebureaus tot onze klantenkring. De ondersteuning aan deze klanten bestaat uit het vertalen van de communicatie die de organisatie inzet voor marketingdoeleinden.

Eigen in-house vertalers die graag meedenken op marketinggebied

Het vormgeven van de juiste boodschap voor de doelgroep zit vaak in nuances. Onze in-house vertalers denken graag met je mee en en zijn elke dag beschikbaar voor advies. Zij sparren met jouw over de juiste balans tussen de oorspronkelijke communicatiestrategie en de juiste vertaling voor de buitenlandse doelgroep. Daarnaast zorgen onze in-house vertalers dat al onze vertalingen voldoen aan de ISO-9001 en ISO-17100 norm. Deze normen verplichten ons om alle vertalingen te redigeren en een hoge klanttevredenheid na te streven. Door de toename van het het aantal kanalen in de marketing- en reclamebranche hebben wij ervaring met verschillende schrijfstijlen. Van kort en krachtig voor bijvoorbeeld Twitterberichten tot beschrijvend en aansprekend voor een productbrochure. Voor het vertalen van websites en webshops kunnen wij met vertaalgeheugens werken om de consistentie van jouw teksten te waarborgen. Bij het vertalen houden wij rekening met de websitebezoeker en zoekmachines. Zie voor meer informatie hierover onze pagina's over SEO vertalingen en SEA vertalingen.

reclame- en marketing vertalingen vertaalbureau perfect belgië
"Ik vind het belangrijk om goed met de klant mee te denken, zodat we samen een optimaal resultaat kunnen bereiken."
Thomas Lubbers – Projectmanager

Omgang met diverse bestanden en programma’s

Voor de organisaties die actief zijn in de marketing- en reclamebranche moeten wij vaak diverse bestandsformaten kunnen vertalen en omzetten. Met de volgende bestanden en programma’s kunnen wij werken: InDesign, xml, pdf, Excel, diverse CMS'en, PowerPoint en Word. Indien het bestand of programma waar jij mee werkt hier niet tussen staat, kan je contact met ons opnemen. Onze projectmanagers kunnen in samenwerking met onze ict-afdeling een passende werkwijze samenstellen.

Veelgestelde vragen bij reclame- en marketing vertalingen

De prijs wordt bepaald door het aantal woorden te vermenigvuldigen met het tarief per woord. Dit is de basisprijs voor de vertaling.

Wilt u dat wij de vertaling aan een volledige kwaliteitscontrole onderwerpen, dan zal er een kleine toeslag gelden. Wenst u een vertaling waarin een West-Europese taal niet in de talencombinatie voorkomt, dan kan het tarief per woord hoger uitvallen. Tenslotte zal het tarief per woord hoger zijn, als het een spoedvertaling betreft.

De levertijd van een vertaalopdracht wordt altijd in samenspraak vastgesteld. Als indicatie met betrekking tot levertijd houden wij standaard één werkdag opstarttijd en één werkdag aan voor elke 1.500 tot 2.000 woorden. Spoedvertalingen kunnen tot 2.000 woorden doorgaans binnen één werkdag geleverd worden. Uw projectmanager denkt graag met u mee in het halen van gewenste deadlines.

Er wordt er een vertaalgeheugen opgebouwd. Dit betekent dat er bij vergelijkbare vervolgopdrachten de eerder vertaalde woorden in mindering gebracht worden. Ook wordt er gekeken naar eventuele herhaaldelijke segmenten in de brontekst zelf. Dit is kostentechnisch natuurlijk aantrekkelijk maar ook komt dit de kwaliteit ten goede. Door het opnieuw overnemen van al vertaalde woorden en zinnen worden vertalingen consistent vertaald.

Onze vertalers werken het liefst met Microsoft Word. Dit betekent niet dat u geen andere bestandsformaten aan kunt leveren. Mocht u bijvoorbeeld een pdf-bestand hebben, dan kunnen wij deze omzetten. Overige bestandsformaten waar wij het beste mee kunnen werken zijn: Microsoft Excel, Microsoft Powerpoint, XML en platte tekst bestanden. Heeft u een afwijkend bestandsformaat? Neem dan contact op met een van onze projectmanagers.

Bestanden dienen digitaal aangeleverd te worden. Wij beoordelen aangeleverde documenten op complexiteit en tellen het aantal woorden alvorens een offerte op te stellen. In overleg zijn hier wel uitzonderingen op mogelijk. Juridische documenten en documenten voor een beëdigde vertaling worden vanwege de vertrouwelijkheid ook aangetekend per post toegestuurd.

Het is mogelijk om een terminologielijst mee te sturen, sterker nog, dit adviseren wij de klanten zoveel mogelijk te doen. Dit is vooral essentieel wanneer er veel vertalingen worden afgenomen, zodat de vertalingen consistent blijven.

Ervaren in-house vertalers en revisors

Bij Vertaalbureau Perfect werken voornamelijk ervaren (in-house) vertalers en revisors. Onze vertalers en medewerkers zijn hoogopgeleid en hebben veel ervaring op het gebied van taal en vertalen. Mochten wij een vertaling niet intern op kunnen lossen dan zal het vertaald worden door één van onze honderden ervaren externe vertalers.

Externe vertalers

Vanzelfsprekend werken niet alle vertalers (full- of partime) bij ons op kantoor. Veel (freelance) vertalers werken bijvoorbeeld vanuit huis of wonen helemaal niet in Nederland. Dit is geen probleem gezien het feit dat wij via ons systeem direct in contact staan met deze (externe) vertalers en wij kunnen, ondanks de soms grote fysieke afstand, tóch snel schakelen mocht dit nodig zijn. Met de meeste externe (freelance) vertalers werken wij al jaren samen.

Onze werkwijze bij reclame- en marketing vertalingen

Alle reclame- en marketing vertalingen doorlopen de volgende stappen:
reclame en marketingvertalingen vertaalbureau perfect belgië stap 1
Stap 1

We ontvangen je teksten en vertaalwensen

Dit kan eenvoudig via e-mail info@vertaalbureau-perfect.be, ons online offerteformulier of per Wetransfer. Laat ons weten welke specifieke wensen je hebt zodat we goed starten.

reclame en marketingvertalingen vertaalbureau perfect belgië stap 2
Stap 2

We bestuderen je aanvraag aandachtig

Hierdoor ontdekken wij het verhaal achter de woorden en weten we waar de vertaling aan moet voldoen om dat verhaal over te brengen. Tevens zullen we aan de tekst(en) zien of we gebruik kunnen maken van een vertaalgeheugen.

reclame en marketingvertalingen vertaalbureau perfect belgië stap 3
Stap 3

We selecteren de best passende native vertaler

Een goede match kunnen we vinden in ons ruime netwerk aan vertalers. We kijken naar ervaring binnen jouw sector of de gewenste doelgroep. Al onze vertalers voldoen aan de ISO 17100-norm.

reclame en marketingvertalingen vertaalbureau perfect belgië stap 4
Stap 4

Je ontvangt een scherpe offerte

Wij sturen op basis van de bovengenoemde gegevens een passende offerte met daarin alle doorgegeven wensen!

reclame en marketingvertalingen vertaalbureau perfect belgië stap 5
Stap 5

Na je akkoord starten we direct met vertalen

Indien deze offerte akkoord wordt gegeven zullen wij direct de vertaling voor je starten en zorgen wij dat alle afspraken worden nageleefd. Voor jou een hele zorg minder!

reclame en marketingvertalingen vertaalbureau perfect belgië stap 6
Stap 6

De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling

De geselecteerde revisor reviseert jouw vertaling grondig en wij leveren vervolgens de vertaling per e-mail aan.

reclame en marketingvertalingen vertaalbureau perfect belgië stap 7
Stap 7

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie

Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Indien er naar aanleiding van de geleverde vertaling (binnen 30 dagen) nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard graag met je bespreken en eventuele aanpassingen doorvoeren.

Tarieven reclame- en marketing vertalingen

Wij kunnen ons voorstellen dat je benieuwd bent wat je betaalt voor een Reclame- en marketing vertalingen vertaling. Omdat Vertaalbureau Perfect graag zo transparant mogelijk is, zie je in de onderstaande tabel welke kosten (per woord) wij hanteren voor een Reclame- en marketing vertalingen vertaling.
Reclame- en marketing vertalingenKwaliteitscontrole steekproefsgewijsKwaliteitscontrole volledig
Algemeen € 0,13 € 0,15
Specialistisch vakgebied € 0,14 € 0,16
Spoed alle vakgebieden * € 0,15 – € 0,16 € 0,17 – € 0,18
Minimumtarief € 40,- € 50,-
Native vertalers & garantie
Persoonlijk advies
Vertaalgeheugen mogelijk
Steekproefgewijs revisie
Volledige revisie
ISO-17100 conforme vertaling
* De vertaling dient dezelfde dag geleverd te worden of er moeten meer dan 2.000 woorden per werkdag vertaald worden.

Wij leveren topkwaliteit vertalingen voor o.a.

Wij helpen je graag met jouw reclame- en marketing vertalingen Vertaalbureau Perfect België
Kom vrijblijvend in contact met ons

Wij helpen je graag met jouw reclame- en marketing vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen
© Copyright 2022 - Vertaalbureau Perfect B.V.