PrestaShop is een platform dat veelvuldig wordt gebruikt voor het opzetten van een webshop. Dit komt niet alleen doordat er talloze mogelijkheden zijn, maar PrestaShop heeft de laatste jaren ook flink geïnvesteerd in multilingual-opties. Hierdoor kun je jouw webshop uitbreiden naar het buitenland. Wil je ook buiten onze landsgrenzen verkopen? Dan moet je ervoor zorgen dat inwoners van andere landen jouw webwinkel begrijpen. Vandaar dat je niet om het vertalen van je PrestaShop heen kunt. Als je niet weet hoe je dit aanpakt ben je hier aan het juiste adres. Op deze pagina lees je namelijk alles wat je moet weten over PrestaShop vertalen.

Zo kun je jouw PrestaShop vertalen

Wil je jouw PrestaShop uitbreiden naar Spanje of Frankrijk? Vertaal jouw webshop dan in het Spaans of Frans. Om geld te besparen kun je zelf aan de slag gaan, maar dit heeft niet de voorkeur. Hoe je jouw PrestaShop dan wel vertaalt? Wij zetten hieronder 5 mogelijkheden op een rijtje. Vervolgens geven we tekst en uitleg bij iedere mogelijkheid.

  1. Vertaalmodules en plugins
  2. Elementen vertalen zonder plugins
  3. Door een taal toe te voegen
  4. Met PrestaShop editor
  5. Met behulp van een native speaker

1. Vertaalmodules en plugins om PrestaShop te vertalen

Voor het vertalen van je PrestaShop kun je ook gebruik maken van plugins. Wanneer je hiervoor kiest, worden de teksten op jouw website automatisch vertaald. Een meertalige PrestaShop realiseren kost je op deze manier weinig tijd en moeite. Voor het vertalen van je PrestaShop zijn verschillende plugins beschikbaar. Benieuwd welke je allemaal kunt gebruiken? Wij zetten er hier 6 voor je op een rijtje.

  • G-Translate

    Wil je jouw PrestaShop vertalen? Dan kun je gebruik maken van G-Translate. Deze plugin maakt het mogelijk om jouw webshop te vertalen in meer dan 100 verschillende talen. Voor het vertalen van de content wordt gebruik gemaakt van Google Translate.

  • Weglot

    Dankzij de vertaalplugin Weglot is het mogelijk om jouw PrestaShop binnen een mum van tijd te vertalen. Eén van de grote voordelen van deze plugin is dat bezoekers jouw webshop direct te zien krijgen in hun voorkeurstaal.

  • Glotio

    Wie zijn PrestaShop automatisch wil vertalen kan gebruik maken van Glotio. Waar je bij sommige plugins zelf content moet exporteren en importeren, is dit bij Glotio niet het geval. Deze plugin vertaalt namelijk automatisch grote delen van jouw webwinkel. Met Glotio kun je jouw webshop vertalen in meer dan 50 talen.

  • Autotranslator

    Wanneer je een buitenlandse website wilt betreden, moet je jouw volledige webshop vertalen. Autotranslator helpt je hier een handje bij. Met deze plugin kun je nagenoeg alle onderdelen van jouw PrestaShop vertalen.

  • Deepl

    Net als Autotranslator kun je met de plugin Deepl ook vrijwel alle onderdelen van jouw PrestaShop vertalen. Het grote voordeel van deze plugin is dat je ervoor kunt kiezen om bepaalde onderdelen niet te laten vertalen, zoals de (merk)naam van producten.

  • Translate Elementor

    De plugin Translate Elementor maakt het mogelijk om jouw PrestaShop binnen een paar minuten in meer dan 100 verschillende talen te vertalen. De vertaling wordt rechtstreeks in de database van jouw webwinkel verricht en bovendien wordt er rekening gehouden met SEO.

2. Elementen vertalen zonder plugins

Bepaalde elementen van jouw webshop kun je ook zonder een plugin vertalen. Hiervoor moet je wel eerst één of meerdere ‘vreemde’ talen toevoegen. Ga hiervoor naar menu → international → translations → add languages. Hier kies je vervolgens de taal die je toe wilt voegen aan jouw PrestaShop. Zaken als het thema en de navigatie worden dan automatisch vertaald in de gekozen taal.

Je kunt er bovendien voor kiezen om het ‘country localization pack’ te downloaden. Deze tool helpt je niet alleen om vertalingen te verbeteren, maar houdt ook rekening met lokale valuta en maten. Hierdoor stem je jouw PrestaShop volledig af op de inwoners van het land waar jij je op gaat richten.

3. Door een taal toe te voegen

Eén van de makkelijkste manieren om PrestaShop te vertalen is door een taal toe te voegen. Hiervoor moet je zelf wel even het pakket met de gewenste taal downloaden en installeren. Nadat je een taalpakket geïnstalleerd hebt, wordt er een kopie van jouw webshop gemaakt. De tekst wordt vervolgens vertaald, waardoor PrestaShop vertalen je weinig tijd en moeite kost.

4. Met PrestaShop editor

PrestaShop vertalen kan ook door gebruik te maken van PrestaShop editor. Dit hulpmiddel vind je in het configuratiescherm van het platform. Zoek in de editor de tekst op die je wilt vertalen. Heb je hem gevonden? Dan kun je deze bewerken. Ondanks dat dit een goede manier is om je PrestaShop te vertalen, is het een tijdrovende manier. Je moet namelijk iedere tekst opzoeken en afzonderlijk bewerken. Hierdoor gaat er flink wat tijd zitten in het vertalen als je een uitgebreide webshop hebt. Vandaar dat deze manier van vertalen niet altijd de voorkeur heeft.

5. Met behulp van een native speaker

Tot slot kun je jouw PrestaShop vertalen met behulp van een native speaker van Vertaalbureau Perfect. Dit is iemand die de taal spreekt die in het land gesproken wordt waar jij je op richt. Zo’n persoon weet hoe de taal in elkaar zit, waardoor je verzekerd bent van een hoogwaardige vertaling. Omdat het inschakelen van een native speaker een behoorlijke investering is, gaat jouw voorkeur hier mogelijk niet direct naar uit. Besef je wel dat jouw webshop foutloos vertaald wordt als je dit door een native speaker laat doen. Bovendien houdt zo’n professional bij het vertalen rekening met lokaliseren. Het grote voordeel hiervan is dat teksten volledig afgestemd worden op de ‘nieuwe’ doelgroep. Benieuwd hoeveel PrestaShop vertalen door een native speaker je kost? Vraag vrijblijvend een offerte aan bij Vertaalbureau Perfect.

Welke onderdelen van PrestaShop moet je vertalen?

Voordat jij met jouw PrestaShop een buitenlandse markt betreedt, moet je weten welke onderdelen van de webshop er allemaal vertaald moeten worden. In het volgende overzicht staan alle onderdelen die je moet vertalen op een rijtje. Zorg ervoor dat je ze allemaal vertaald hebt voordat je een meertalige PrestaShop webshop lanceert.

  • Thema

    Het vertalen van PrestaShop begint altijd bij het thema. Op deze manier wordt het thema van jouw webshop aangepast aan het land waarop jij je richt. Nadat je jouw thema vertaald hebt, kun je eventueel de vertalingen van modules aanpassen.

  • Modules

    Heb je jouw webshop uitgebreid met één of meerdere modules? Vergeet dan niet dat je deze ook moet vertalen. De tekst die je hieraan hebt toegevoegd kun je makkelijk en snel aanpassen. Hiervoor ga je naar ‘Edit translations’. Kies hier de manier van vertalen en selecteer de module en taal waar het om gaat.

  • Teksten

    Jouw PrestaShop bevat ongetwijfeld ook tekst. Dit moet je ook vertalen voordat je een meertalige webshop lanceert. Voor het vertalen van de teksten van jouw PrestaShop ga je simpelweg naar de pagina waarop je de tekst kunt bewerken. Voeg hier de vertaalde tekst toe en sla de pagina op.

  • Producten

    Naast de reguliere teksten moet je ook de productteksten vertalen. Ga hiervoor naar ‘catalogus’ en kies voor ‘producten’. Vertaal in ieder geval de titel, omschrijving en functies, maar het is nog beter om alle onderdelen te vertalen.

Vertaalplugin vs. native speaker

Voor het vertalen van PrestaShop kun je plugins gebruiken, maar je kunt de vertaling ook uitbesteden aan een native speaker. Wat je vaak ziet is dat er zeer onprofessionele teksten ontstaan op het moment dat je jouw teksten in zijn volledigheid geautomatiseerd gaat vertalen:

  1. Binnen de huidige vertalingen worden alleen de elementen van de webwinkel vertaald (buttons, standaard tekstjes, foutmeldingen etc).
  2. Bij aangekochte thema’s kan het zo zijn dat specifieke attributen niet vertaald zijn, aangezien deze wellicht statisch in de template verwerkt zijn.
  3. De standaard productteksten en teksten op de pagina’s moet je nog wel gewoon laten vertalen.

Automatische vertalingen hebben nog een groot nadeel. Zo kan een vertaalmachine of vertaalplugin moeite hebben om jouw teksten te begrijpen. Dit kan onder meer leiden tot:

  • Incorrecte zinsopbouw
  • Verschil in betekenis, gezegden en nuance
  • Cultuurverschillen
  • Minder krachtig overbrengen van de boodschap
  • Geen of verminderde aandacht voor een SEO vriendelijke vertaling

Twijfel je wat de beste keuze is? Wij hebben de voor- en nadelen van een vertaalplugin en een native speaker in de onderstaande tabel op een rijtje gezet.

VertaalpluginNative speaker
PrijsGoedkoopDuurder
KwaliteitNiet altijd foutloosFoutloos
SnelheidSnelDuurt langer
LokalisatieWordt vaak geen rekening mee gehoudenWordt wel rekening mee gehouden
SEOSoms geoptimaliseerdAltijd geoptimaliseerd
CompleetheidVaak wordt niet de hele website vertaaldVolledige website wordt vertaald
© Copyright 2024 - Vertaalbureau Perfect B.V.