Veel ondernemers met succesvolle Nederlandse webwinkels kiezen voor Duitsland in hun missie naar internationaal succes. Is Duitsland echter wel zo’n goede keuze om je te vestigen? En betreft het slechts het vertalen van de webwinkel of zijn er andere variabelen waar rekening mee te houden…?

Waarom naar Duitsland gaan met een webwinkel?

Een webwinkel in Duitsland klinkt natuurlijk aanlokkelijk. De kaart van Europa doet immers blijken dat Duitsland immens groot is vergeleken bij ons nietige Nederland. Maar is het wel zo interessant voor de Nederlandse internetondernemer?

De infographic hieronder laat zien waarom het wel interessant is om je als e-commerce partij te vestigen in Duitsland.

Een goede vertaling Duits

Een eerste stap in het veroveren van de Duitse markt is het laten vertalen van uw webwinkel. Bij het vertalen naar het Duits is het van uiterst belang dat de teksten goed afgestemd worden op de Duitse doelgroep. Duitsers zijn immers geen Nederlanders.

Waar het in Nederland normaal is om teksten wat luchtig te houden, is dit in Duitsland juist heel ongebruikelijk. Bij onze oosterburen is het belangrijk om rekening te houden met de “Duitse degelijkheid”. Teksten dienen formeel te zijn en de lezer dient te aller tijde met ‘Sie’ (u en uw) worden aangesproken.
Een native-speaker kan hierbij uitkomst bieden. Een native-speaker, oftewel een moedertaalspreker, is geboren en getogen in het land waarvoor de vertaling bestemd is. Deze native-speakers zijn bekend met de cultuur en voelen goed aan wanneer zinnen net iets anders geformuleerd dienen te worden dan in het Nederlands.

Enkele conversieverhogende tips

Naast een uitstekende vertaling Duits is er namelijk meer nodig om succesvol te zijn in Duitsland met een webwinkel of website. Onderzoek wijst uit dat slechts 15% van de Duitsers op niet Duitse webwinkel over gaat tot bestellen oftewel “converteert” zoals de online marketeer dat zo mooi noemt.

Hieronder geven wij enkele tips om de conversie van uw Duitse webwinkel te verhogen, naast het goed vertalen van de website:

Een Duits adres, telefoonnummer en e-mailadres

Vraag uzelf eens af. Koopt u liever bij een Nederlands of Duits bedrijf? Het gros van uw Duitse doelgroep wil bestellen bij een Duits bedrijf, omdat zij dan onder andere verzekerd zijn van een antwoord in de eigen taal. Daarnaast heeft men er meer vertrouwen in dat eventuele problemen sneller worden opgelost met een binnenlandse partij. Een Duits adres, e-mail adres en telefoonnummer heeft daarom sterk de voorkeur.

Snel antwoorden in correct Duits op vragen en orders

Om meer te verkopen is het dus van belang om zo Duits mogelijk over te komen. Als er in “steenkolenduits” wordt gereageerd op orders of vragen kan een Duitse klant alsnog afhaken. Tegen geringe kosten kan dit verzorgd worden door de partner van ons vertaalbureau. Onze partner heeft een vestiging in Duitsland waar mensen na een goede briefing bijna alle vragen over uw bedrijfsproces beantwoorden. Uw briefing wordt gehouden met het personeel van de Nederlandse vestiging. Alle telefoontjes en e-mails worden afgehandeld door behulpzame en verkoopvaardige Duitse medewerkers.

Duitse keurmerken

Net als Nederlandse consumenten hechten Duitse consumenten waarde aan een keurmerk. In Nederland is het meest toonaangevende keurmerk het Thuiswinkel Waarborg. Op de Duitse markt zijn er meerdere keurmerken aanwezig. De meest voorkomende zijn het ‘Trusted Shops‘, ‘TÜV safer-shopping‘ en het ‘Eurolabel‘ keurmerk.

Heeft u zelf ervaring met een webwinkel in Duitsland? Dan hoor ik graag meer tips die bij hebben gedragen aan uw internationaal succes.

Wij vertalen voor

kom vrijblijvend in contact met ons Vertaalbureau Perfect België
Kom vrijblijvend in contact met ons

Wij helpen je graag met jouw vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen
Opdrachtgevers beoordelen ons gemiddeld met een 9.2 op basis van 542 beoordelingen
Alles verliep heel vlot, we werden goed geïnformeerd, en de kwaliteit van de vertaling was zeer goed. Zeer snelle en duidelijke communicatie. Staan open voor suggesties.
– Marlies De Coninck - Universiteit Gent
Referntie vertaalbureau universiteit gent
98% van onze klanten beveelt ons aan
Onze klanten zijn ons visitekaartje

98% van onze klanten beveelt ons aan

Lees wat klanten zeggen
Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie
Vertrouw op Vertaalbureau Perfect

Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Wij behoren tot de selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Daarnaast geldt voor elke professionele vertaling een kwaliteitsgarantie. Elke dag een beetje beter worden is ons streven. Dit doen we al ruim negen jaar.

Meer over onze kwaliteit en garantie
Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt
Vertaalbureau voor ieder vakgebied

Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt

Jaarlijks vertalen wij voor ruim 2.000 uiteenlopende organisaties en worden onze teksten in alle windstreken gelezen. Ons team van in-house vertalers en taalspecialisten vindt de terminologie en toon waar jij mee verder kunt.

Bekijk al onze taalspecialismen
Meet the team

Wie zijn wij?

We ontmoeten je graag persoonlijk, maar ontdek vast wie we zijn.
Ontmoet ons team
Ontmoet ons team
© Copyright 2020 - Vertaalbureau Perfect B.V.