Vorig week hebben we een blog gepubliceerd betreffende top 10 vertaalblunders in de marketing. We hebben toen nummer 10 t/m 6. Vandaag gaan we dus verder met de top 5.

Op nummer 5 staat het babyvoedselmerk Gerber. Toen ze hun producten in Afrika wouden exploiteren gebruikten ze echter hetzelfde etiket als in de Verenigde Staten. Op het etiket was een foto van een lachende baby te zien. Na enige tijd kwamen ze erachter dat lang niet alle mensen in Afrika kunnen lezen en daarom foto’s van de ingrediënten op het etiket zetten.

Nummer 4 wordt bezet door Clairol, een krultang fabrikant. Toen zij hun merk ‘Mist Stick’ inzetten in Duitsland was Clairol zich er niet van bewust dat Duitsers ‘mist’ associëren met mest.

De top 3 wordt ingeluid met het Zweedse stofzuigermerk Electrolux, waar kwaliteit normaal gesproken voorop staat. Behalve in de Verenigde Staten, daar lanceerden zij namelijk een marketingcampagne met als slogan ‘Nothing sucks like an Electrolux’.

De runner-up, het Amerikaanse biermerk Coors, sloeg volledig de plank mis wanneer zij haar slogan in het Spaans vertaalden. Hun slogan ‘Turn it loose’ in het Spaans betekent namelijk ‘Suffer from Diarrhea’, wat niet erg bevorderlijk was voor de verkoop.

En dan is het eindelijk zover… De “winnaar” (of loser) van deze top 10 is The Dairy Association, bekend van de slogan ‘Got Milk?’. Eenmaal vertaald naar het Spaans (Mexicaans) werd het ‘Ben je zogende?’.

En dat waren ze dan, de grootste vertaalblunders in de marketingwereld sinds het bestaan van onze mensheid. Ben jij het niet eens met deze top 10 en/of ken jij nog een paar leuke? Vertel het ons door hieronder te reageren!

Wij vertalen voor

kom vrijblijvend in contact met ons Vertaalbureau Perfect België
Kom vrijblijvend in contact met ons

Wij helpen je graag met jouw vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen
Opdrachtgevers beoordelen ons gemiddeld met een 9.2 op basis van 556 beoordelingen
Alles verliep heel vlot, we werden goed geïnformeerd, en de kwaliteit van de vertaling was zeer goed. Zeer snelle en duidelijke communicatie. Staan open voor suggesties.
– Marlies De Coninck - Universiteit Gent
Referntie vertaalbureau universiteit gent
98% van onze klanten beveelt ons aan
Onze klanten zijn ons visitekaartje

98% van onze klanten beveelt ons aan

Lees wat klanten zeggen
Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie
Vertrouw op Vertaalbureau Perfect

Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Wij behoren tot de selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Daarnaast geldt voor elke professionele vertaling een kwaliteitsgarantie. Elke dag een beetje beter worden is ons streven. Dit doen we al ruim negen jaar.

Meer over onze kwaliteit en garantie
Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt
Vertaalbureau voor ieder vakgebied

Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt

Jaarlijks vertalen wij voor ruim 2.000 uiteenlopende organisaties en worden onze teksten in alle windstreken gelezen. Ons team van in-house vertalers en taalspecialisten vindt de terminologie en toon waar jij mee verder kunt.

Bekijk al onze taalspecialismen
Meet the team

Wie zijn wij?

We ontmoeten je graag persoonlijk, maar ontdek vast wie we zijn.
Ontmoet ons team
Ontmoet ons team
© Copyright 2020 - Vertaalbureau Perfect B.V.