Als vertaalbureau krijgen wij wel eens van klanten te horen dat de vertaling zo duur is, terwijl wij van andere klanten juist vaak horen dat onze prijs-kwaliteit verhouding zo goed is. Omdat wij natuurlijk kwaliteit willen leveren tegen een goede prijs, willen we graag uitleggen hoe de prijs voor een vertaling tot stand komt.

Bereken hier de prijs voor je vertaling

Aantal woorden keer tarief

Een vertaalbureau werkt niet in tijdeenheden, maar in aantal woorden. De prijs voor een vertaling wordt bepaald aan de hand van het aantal woorden in een te vertalen document. Dit aantal wordt vervolgens vermenigvuldigd met het vastgestelde tarief per woord. Het aantal woorden dat vertaald moet worden, bepaalt dus de prijs van een vertaling. Althans, dit is de rekensom die gemaakt wordt voor het bepalen van een prijsindicatie of het opstellen van een offerte.

Doorlooptijd

Het aantal woorden dat vertaald moet worden, bepaalt ook de doorlooptijd van een vertaling. Een vertaling van gemiddeld niveau/complexiteit kan vertaald worden met een tempo van ongeveer 2000 woorden per dag. Bij een tekst bestaande uit 4000 woorden, is de minimale doorlooptijd dan 2 dagen uitgaande van 1 vertaler. Als er een doorlooptijd van 1 dag is gewenst, dan zullen we dus 2 vertalers aan de vertaling moeten laten werken. Dit betekent dan een hoger tarief per woord en een hogere prijs voor de vertaling.

Tarief per woord

Het tarief per woord wordt in de basis bepaald door de gekozen talencombinatie. In principe is het vraag en aanbod. Er zijn meer Engelse en Duitse vertalers in Nederland dan Chinese en Japanse vertalers. Vandaar dat de tarieven ook verschillen. Niet zo ingewikkeld, toch?

“ A good translation can cost a lot, a bad translation can cost even more. ”

Naast de talencombinatie is de aard van de vertaling (vakgebied) van belang. Is de vertaling bijvoorbeeld zeer technisch van aard, dan kan het tarief hoger uitvallen omdat er een specifieke vertaler op gezet moet worden. Specifieke technische vertalers zijn schaars en hebben een hoger tarief.

Staffelkorting

Tenslotte geven we staffelkorting bij grote vertalingen. Deze korting is van toepassing bij vertalingen vanaf 2000 woorden en wordt toegepast op het tarief per woord. Bij zeer grote vertalingen kan deze korting oplopen tot wel 20% op het tarief per woord.

Kwaliteitscontrole

Om kwalitatieve vertalingen te kunnen leveren, is kwaliteitscontrole nodig. Wij bieden twee opties, volledige revisie (volgens ISO-17100) en steekproefsgewijze revisie (zonder ISO-17100). Wij zullen altijd adviseren een volledige revisie te kiezen, echter indien een scherper tarief voor de vertaling zwaarder weegt dan de kwaliteit, is er de steekproefsgewijze revisie. Laat er geen misverstand over bestaan, de vertaling wordt met de uiterste zorg vertaald. Echter is een onvolkomenheid in de uiteindelijke vertaling mogelijk, omdat er steekproefsgewijs gecontroleerd is.

Vertalingen te duur?

Een goede vertaling kan veel geld kosten, maar weeg dat eens af tegen een slechte vertaling. Wat is het doel van de vertaling? Wat zijn de consequenties van een slechte vertaling? Voordat je roept dat een vertaling te duur is, ga eens na wat de vertaling kan opleveren. Als vertaalbureau zijn wij niet de goedkoopste, maar ook niet de duurste. Wij focussen op de kwaliteit van de vertaling en die kwaliteit mag wat kosten.

Wij helpen je graag met jouw vertalingen

Wij helpen dagelijks zowel kleine als grote bedrijven en organisaties hun internationale potentie te benutten. Wij denken met je mee en geven graag advies over de mogelijkheden. Interesse? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan!

Vrijblijvende offerte aanvragen >
Opdrachtgevers beoordelen ons gemiddeld met een 9.3 op basis van 488 beoordelingen
Alles verliep heel vlot en de kwaliteit van de vertaling was zeer goed.
Marlies De Coninck - Universiteit Gent
Referentie vertaalbureau universiteit gent wit

Wij vertalen met veel plezier en aandacht voor deze klanten

Zalando

"Aan de hand van een perfecte eerste proefvertaling kregen wij direct vertrouwen. Persoonlijk hebben wij de stijl van de vertaling besproken. Er is een terminologielijst opgesteld en deze is perfect aangehouden."

Elseline Tolhoek

Universiteit Gent

Alles verliep heel vlot, we werden goed geïnformeerd, en de kwaliteit van de vertaling was zeer goed. Zeer snelle en duidelijke communicatie. Staan open voor suggesties.

Marlies De Coninck

Samsung

Ik kan er heel kort over zijn: dit vertaalbureau doet haar naam eer aan. Sterke punten: Snelheid, duidelijk online proces.

Hans Olivier

Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Wij behoren tot de selecte groep vertaalbureaus die zowel ISO-9001 als ISO-17100 gecertificeerd zijn. Daarnaast geldt voor elke professionele vertaling een kwaliteitsgarantie. Elke dag een beetje beter worden is ons streven. Dit doen we al ruim negen jaar.

Meer over onze kwaliteit en garantie >
Gecertificeerd vertaalbureau met kwaliteitsgarantie

Onze werkwijze om tot een perfecte vertaling te komen

De weg naar de perfecte vertaling laat onze werkwijze zien. Deze heeft gezorgd voor onze goede prijs-kwaliteitverhouding, uitstekende beoordelingen en vele tevreden klanten. Elke vertaalopdracht doorloopt een aantal stappen:

Offerteaanvraag

Offerteaanvraag

We ontvangen je teksten, wensen en sturen een passend voorstel.
Revisie en oplevering

Revisie en oplevering

De revisor reviseert de vertaling en wij leveren jou de vertaling.
Kwaliteitsgarantie

Kwaliteitsgarantie

Ook na de levering blijf je verzekerd van onze kwaliteitsgarantie.

Het vertaalbureau dat de vaktaal van jouw doelgroep spreekt

Jaarlijks vertalen wij voor ruim 2.000 uiteenlopende organisaties en worden onze teksten in alle windstreken gelezen. Ons team van in-house vertalers en taalspecialisten vindt de terminologie en toon waar jij mee verder kunt.

Bekijk al onze taalspecialismen >

We ontmoeten je graag persoonlijk, maar ontdek hier vast wie we zijn

Ons team bestaat uit native vertalers en mensen met verschillende expertises en achtergronden. We begrijpen jouw invalshoek en we vullen elkaar goed aan, waardoor we je met bijna elke vertaalopdracht kunnen helpen.
Ontmoet de mensen in ons team >