Veel Nederlanders hebben moeite met de Britse uitspraak. Maar dat is niet het enige struikelblok in de Engelse taal. Ook zijn Britse en Engelse woorden soms moeilijk van elkaar te onderscheiden, of zijn juist totaal verschillend van elkaar. Ook is het zo dat Nederlandse mensen snel geneigd zijn om met een Amerikaans accent te spreken. Dat zal waarschijnlijk ook komen doordat op televisie bijna alleen maar Amerikaanse films en series te zien zijn. Behalve de uitspraak zijn er dus ook nog een aantal andere lastige verschillen tussen Amerikaans-Engels en Brits-Engels. Zo is het bijvoorbeeld lastig om te zien of een woord Brits of Amerikaans gespeld is. Want welke van de twee is Brits: ‘catalogue’ of ‘catalog’?

In veel gevallen kun je een handige vuistregel gebruiken. Over het algemeen is het langste woord Brits, in dit geval is dat dus catalogue. Er zijn op deze regel uiteraard wel uitzonderingen. Want wat is een regel zonder uitzonderingen? Uitzonderingen bevestigen nu eenmaal de regel. Een aantal voorbeelden hiervan zijn:

Brits-Engelse uitzonderingen:
- Enrolment;
- Instalment;
- Wilful

In deze gevallen is de Britse spelling korter dan de Amerikaanse.

Amerikaans-Engelse variant:
- Enrollment
- Installment
- Willful

Bij sommige woorden is het gewoon een kwestie van kennis. En mocht de vuistregel geen uitkomst bieden, kun je natuurlijk altijd het woordenboek erbij pakken.

Test uw kennis over Amerikaanse versus Britse woorden

Welke onderstaande woorden zijn Brits en welke zijn Amerikaans?

- Ageing / aging
- Defence / defense
- A licence / a license
- Scepticism / skepticism

Sommige woorden zijn typisch Brits, en andere woorden juist typisch Amerikaans. De woorden betekenen exact hetzelfde, maar in de verschillende landen wordt er een totaal verschillend woord voor gebruikt. Een aantal voorbeelden:

Weet je de Britse en Amerikaanse woorden uit elkaar te houden?

Railways / Railroad
Eraser / Rubber
Diaper / Nappy
Dressing gown / Robe
Chips / French fries
Wardrobe / Closet
Trainers / Sneakers
Tin / Can
Candy / Sweets
Shopping centre / mall
private school / Public school
Pants / Trousers
Subway / Underground
Flashlight / Torch
Road hump / Speed bump
Elevator / Lift
Math / Maths

Geef dan van bovenstaande tweetallen aan welke de Britse en welke de Amerikaanse variant is.

© Copyright 2024 - Vertaalbureau Perfect B.V.